14 dubna, 2011

Téma: Čína - imperiální mocnost, US ekonomika, Americká revoluce, Svobodný trh, EU, Libye

Čína
Imperiální mocnost
http://blogs.reuters.com/great-debate-uk/2011/04/08/china-%E2%80%93-accidental-imperialist/
Apr 9, 2011 - blogs.reuters.com
China is an emerging imperial power.
  • Čína je vynořující se imperiální mocnost.
We can be sure of that fact, even though the Chinese Government may well have been absolutely genuine in repeating that it feels no urge for empire-building or for intervention in the affairs of other countries.
  • Tím si můžeme být jisti, i když čínská vláda to může myslet upřímně, když opakuje, že nemá žádné nutkání k budování impéria nebo k intervencím do záležitostí jiných zemí.
Why wait for the worst to happen?
  • Proč očekávat to nejhorší?
China will feel the need to use its vast economic power behind the scenes in the domestic politics of the countries it is investing in, just as America, France and Britain have been doing in their respective spheres of influence for decades.
  • Čína bude cítit potřebu využít za scénou svoji obrovskou ekonomickou moc v domácí politice zemí v nichž investuje, tak jako to dělala Amerika, Francie a Británie ve svých sférách vlivu.
The strange thing is that, although China has been one of the richest, most advanced countries in the world for all but a comparatively brief period of three or four centuries in the last four or five thousand years, it has on the whole tended to turn its back on the rest of the world, convinced that it had very little to gain by attempting to dominate it, exploit it or “improve” it
  • Podivnou věcí je, že ačkoliv Čína byla jednou z nejbohatších a nejvyspělejších zemí světa zhruba tři až čtyři století v posledních čtyřech nebo pěti tisíciletích, měla tendenci obracet se ke zbytku světa zády v přesvědčení, že pokoušet se o jeho ovládnutí, vykořisťování a "vylepšování" by přineslo malý užitek.
The change in stance is inevitable because, like the British Empire in the 19th century, China’s new empire is based on a global trade model that involves importing raw materials from and exporting manufactures to the rest of the world.
  • Změna takového postoje je nevyhnutelná, protože - jako britské impérium v 19.století - čínské nové impérium je založeno na globálním modelu obchodování zahrnujícím import surovin a export výrobků do zbytku světa.
What is urgently needed now is some agreement between China and the other trading (and investing) blocs, which basically means the U.S. and the EU, on the rules of the international game.
  • Teď to chce nutně nějakou dohodu mezi Čínou a ostatními obchodujícími (a investujícími) bloky, tj. v podstatě s USA a EU, o pravidlech pro mezinárodní hru.
Otherwise, there is a danger of friction, especially if local strongmen decide to play off against each other the world powers competing for resources in the Third World.
  • Jinak hrozí nebezpečí třenic, zejména když místní siláci se rozhodnou pohrávat si se světovými mocnostmi soutěžícími o zdroje třetího světa.
Of course, there is the risk that a deal will be seen in the rest of Asia, Africa and Latin America as a case of China and the West carving up global resources – but that outcome would be far less dangerous than a great power clash, which seems otherwise to be simply a matter of time.
  • Je zde ovšem riziko, že ve zbytku Asie, v Africe a Latinské Americe to bude spatřováno jako pakt mezi Čínou a Západem o rozdělení si globálních zdrojů - to by ale bylo méně nebezpečné než velký střet mocností. Ten se jinak jeví jen jako otázka času.
USA
US ekonomika
A Militarized Economy Cannot Balance the Budget : Information Clearing House: ICH
While we send our love and support to those so horribly impacted by the earthquake and tsunami, we must not allow this shock to divert us from the tsunami headed our way. Our business and political leaders will try to use this terrible catastrophe as a diversion to hoodwink us into budgetary reductions that will fatten their wallets and leave us and our children devastated.
  • Posíláme lásku a podporu postiženým zemětřesením a tsunami, ale zároveň nesmíme dovolit, aby tento šok odváděl naši pozornost od tsunami řítícího se na nás. Naši byznysoví a političtí lídři se pokusí využít této katastrofy jako záminku k rozpočtové redukci, která napakuje jejich peněženky, ale nás a naše děti zdevastuje.
If we truly want a real democracy to survive for generations to come, then we must demand extensive military reductions. We must demand a peaceful and sustainable path for our country and for the world at large. We must bring our soldiers home. We must protect ourselves from the tsunami that is building on Wall Street and in the halls of Washington DC.
  • Jestli opravdu chceme aby naše demokracie přežila pro budoucí generace, nusíme požadovat extenzivní redukce vojenských výdajů. Musíme přivést naše vojáky domů. Musíme se chránit proti tsunami, které se vzdouvá na Wall Streetu a v rezidencích Washingtonu D.C.

Americká revoluce?
http://www.democraticunderground.com/discuss/duboard.php?az=view_all&address=439x874966
Fight Economic Oppression, Target the Top One Percent - Democratic Underground

Tue Apr-12-11


Massive economic inequality is killing America and we the people. It has already killed American democracy. The rich have captured the political system so they could manipulate the economy and benefit unfairly. Economic freedom and opportunity are gone. Greed among the top one percent has succeeded so well that a true uprising and revolt by Americans, like that seen in Egypt , may be needed to restore America .

  • Masivní ekonomická nerovnost zabíjí Ameriku a nás - lid ("we people"). Už zničila americkou denokracii. Bohatí se zmocnili politického systému aby mohli manipulovat ekonomiku a nespravedlivě z toho těžili. Ekonomi ucká svoboda a příležitosti jsou pryč. Chamtivost horního jednoho procenta dospěla do takové fáze, že kbude třeba skutečné povstání a revolty Američanů, tak jak jsme to viděli v Egyptě.

US society is riddled through and through with constant lies and political propaganda to keep Americans stupid and distracted.

  • US společnost je skrznaskrz prolezlá soustavnou lží a politická propaganda Američany ohlupuje.

Upper one percent Americans are now taking in nearly a quarter of the nation's annual income and own 40 percent of the nation's wealth.

  • Jedno procento Američanů si nyní přisvojije téměř čtvrtinu ročního národního příjmu a vlastní 40% národního bohatství.

As the recession still hurts most Americans, especially the unemployed, hungry and foreclosed, the top one percent, many of whom created the economic meltdown, keeps their tax cuts and riches.

  • Zatím co recese stále postihuje většinu Američanů, zejména nezaměstnaností, hladem a propadnutím zadlužených nemovitostí, horní jedno procento, z nichž mnozí ekonomický úpadek zavinili, si udržují své krácené daně a bohatství..

What kind of population would endure all this? Submissive, stupid and sidetracked Americans refusing to see the economic oppression strangling the nation.

  • Jaká populace by toto vydržela? Poslušní, hloupí a odstavení na vedlejší kolej Američané nechtějí ekonomický úpadek rdousící národ vidět.

Abusive inequality is no accident of history. It has occurred by design. Forget morality and fairness. The wealthiest of the wealthy have ingeniously engineered the political and economic systems to get exactly what they want and screw the rest of society.

  • Potupná nerovnost není historická náhoda. Došlo k ní plánovitě. Ti nejbohatší z bohatých vynalézavě utvářeli ekonomiucký systém tak aby přesně odpovídal jejich záměrům a ždímal zbytek společnosti.

The economic oppression by the richest one percent is far greater than that of the British which spurred the American Revolution. We desperately need a second revolution against domestic tyranny.

  • Ekonomický útisk jednoho procenta nejbohatších je daleko větší než ten britský, který vyvolal americkou revoluci.

Have you had enough economic oppression? Remember, every ruling class can be brought down.

  • Máte dost ekonomického útlaku? Pamatujte, že každá vládnoucí třída muže být svržena.

Fašismus


Apr 12, 2011 - www.countercurrents.org
Sinclair Lewis in 1935 said: “When fascism comes to America, it will be wrapped in the flag and carrying the cross.” These prophetic words have never been more meaningful.
  • Sinclair Lewis, 1935: "Až přijde do Ameriky fašismus, bude zahalen do vlajky a ponese kříž." Tato prorocká slova nikdy nebyla výmluvnější než dnes.
We are now beginning to witness a powerful proto-fascism ascend from the fringes of American society into a recognized political force – one that’s dressed in the flag and clutching the Christian cross. From the Tea Party to militias, from Glenn Beck to Rush Limbaugh, the recipe for fascism is brewing and growing more potent by the day.
  • Začínáme být nyní svědky mocného vzestupu vzestupu fašismu z pramínků americké společnosti do organizované politické síly - zahalené do vlajky a třímající křesťanský kříž.
We stand on the cusp of fascism – an age when corporate oligarchs orchestrate a right-wing populism that will turn our political system into a corporate totalitarianism.
  • Nacházíme se na hrotu fašismu - doby, kdy korporační oligarchie instrumentuje pravicový populismus, který promění náš politický systém na korporační totalitarismus.
Capitalism is dying, and the capitalists know it
  • Kapitalismus umírá a kapitalisté to vědí.
As credit, resources and mass produced goods dry up, social control will increasingly resemble Orwell’s 1984.
The corporate elites, to maintain their privileges and a social order that perpetuates their kind, will use their organs of mass propaganda to turn the population against themselves.
  • Aby korporační elity udržely svá privilegia využijí masovou propagandu k tomu, aby se veřejnost obrátila sama proti sobě.
Outbursts of violence are already becoming more frequent, like the shootings in Arizona.
  • Výbuchy násilí jsou už stále častrější, jako ta střelba v Arizoně.
Tristan Aaron Shaw is a 19 year- old student who's deeply distressed about this countries future. He can be reached at tristanshw@gmail.com


http://www.capitalismmagazine.com/politics/elections/6369-fascism-anyone.html

In a recent article, I wrote that Donald Trump would not be a President who restored capitalism and individual rights, but would be a President who would initiate fascism.
  • Donald Trump by jako prezident neobnovil kapitalismus, ale inicioval by fašismus.
Donald Trump favors protectionism. In other words, he advocates "free trade, but also fair trade." This is what socialists and fascists say; it's not what proponents of capitalism say. He wants a 25 percent tax on all products and services that come from China.
  • Upřednostňuje protekcionismus. Jinými slovy: obhajuje svobodný obchod, ale zároveň férový obchod." To je co říkají socialisté a fašisté, ne co říkají zastánci kapitalismu.
Donald Trump says that protectionism is the solution to the exploding federal deficit.
  • Trump říká, že protekcionismus je řešením na explozi federálního deficitu.
Trump says: "When this country becomes profitable again, we can take care of our sick; we can take care of our needy. We don’t have to cut Social Security; we don’t have to cut Medicare and Medicaid. We can take care of people that need to be taken care of. And I'll be able to do that."
  • Říká: "když se tato země stane profitabilní, můžeme pečovat o naše nemocné a potřebné. Nemusíme okrajovat sociální zabezpečení, Medicare a Medicaid. Můžeme pečovat o lidi, kteří to potřebují. A já jsem schopen toho docílit."
With whose money, Donald? If you mean your own money, you don't need to be President to take care of people.
  • Za čí peníze, Donalde? Jestli myslíš vlastní peníze, nemusíš být prezidentem, abys mohl pečovat o lidi.
Donald Trump shares the delusional thinking of all fascists. "If only I were in charge, all would be fine." The laws of nature do not apply, if Trump is in charge. And individual rights don't really matter, if only Trump is in charge.
  • Donald sdílí falešné myšlení všech fašistů. "Kdybych to měl na starosti já, všechno by bylo fajn." Přírodní zákony by neplatily, kdyby to měl v rukách Trump. A na individuálních právech by nezáleželo, kdyby to měl on na starosti .
Ready for fascism, America? Ready for the Trump form of socialism? Trump stands ready to impose it.
  • Jsi připravena pro fašismus, Ameriko? Pro Trumpovu formu socialismu? Trump je připraven to zavést.
Barack Obama has the ideology of a fascist
Trump has the style and the policies to make it really happen.
  • Má styl a politiku, kterou to může docílit.
If Barack Obama hammered the nails in the coffin of the American republic, it will be Donald Trump who buries it.
  • Jestli Obama zatloukl do rakve americké republiky hřebíky, bude to Trump, kdo ji pohřbí.
The views expressed here are those of the author and do not necessarily represent the views of Capitalism Magazine.
Autor nevyjadřuje nutně názory Capitalism Magazine.


Svobodný trh
http://www.ibtimes.com/articles/133391/20110412/donald-trump-iraq-oil.htm

Apr 14, 2011 - www.ibtimes.com
Donald Trump said Iraq oil can make the US "a fortune," in an interview with the Wall Street Journal.
  • Donald Trump říká, že irácká ropa by mohla přinést USA spoustu peněz
Iraq, currently occupied by US forces, has $15 trillion in oil reserves, second behind only Saudi Arabia, said Trump.
  • V současnosti Irák okupovaný americkou armádou má ropné zásoby v hodnotě 15 bilionů dolarů - jako druhý za Saudskou Arabií, říka Trump.
If the US were to get its hands on some of that oil, it could make money and pay back its allies like the UK for their involvement in the Iraqi invasion and occupation, he said.
  • Něco z této ropy v US rukou by přineslo peníze a možnost zaplatit spojencům, jako Britanii, za jejich spoluúčast na invazi a okupaci Iráku, řekl.
To justify taking Iraqi oil, Trump said if the US were to simply leave Iraq, Iran will invade and take over the country.Letting the oil fall to Iran would be a bad idea, according to Trump.
  • K ospravedlnění zmocnění se irácké ropy Trump uvádí: Když jednoduše z Iráku odejdeme, vpadne tam Írán, a zmocní se celé ztemě. Nechat iráckou ropu padnout do rukou Íránu by byl špatný nápad.
If the US takes control of Iraqi oil, Trump said he would give some of the oil revenues to Iraq and some of it to the US and its allies.
  • Jestliže USA převezmou kontrolu nad iráckou ropou, Trump řekl, že by nějaké příjmy z ropy nechal Iráku, a něco by dostaly USA a jejich spojenci.

EU
http://www.cnbc.com/id/42300648/

EU Debt Crisis - Is Europe Slipping Towards Default? - CNBC

Apr 11, 2011 - www.cnbc.com
“You are in your car, driving on an icy night. You are trying to ease your way up a steep hill. Suddenly, your vehicle stops, then slowly it begins to slide down the hill… backwards. Nothing you try – accelerator, brake, turn, coast – is able to arrest your decent. You slip down the hill with ever increasing speed. As you go, the hill gets steeper, and steeper and steeper. You realize that an uncontrollable force has taken control of your destiny…”
  • Jedete ve svém autě mrazivou nocí do příkrého kopce. Náhle se vůz zastaví a pak se pomalu začne sunout z kopce dolů. Nedá se nijak zastavit. Klouzáte dozadu zvyšující se rychlostí. Zjistíte, že nějaká nekontrolovatelná síla převzala kontrolu nad vaším osudem.
These are the words Carl Weinberg, the chief economist at High Frequency Economics, uses in a market note to describe to plight of the euro zone following Friday’s disappointing European Union summit which saw a "euro plus pact" deferred until June due to technical factors.
  • C.Weinberg, vedoucí ekonom na High Frequency Economics, o eurozóně na březnovém samitu EU.

Libye


OpEdNews - Article: Libya - The DC/NATO Agenda And The Next Great War

Apr 8, 2011 - www.opednews.com

the protests against Gaddafi, who is not a Western puppet, appear to have been organized by the CIA in the eastern part of Libya where the oil is and where China has substantial energy investments.

  • Kadáfi není loutkou západu. Protesty proti němu se jeví být organizovány CIA ve východní části Libye, kde se nachází ropa a kde má velké investice do energie Čína.

Eighty percent of Libya's oil reserves are believed to be in the Sirte Basin in eastern Libya now
controlled by rebels supported by Washington. As seventy percent of Libya's GDP is produced by oil, a successful partitioning of Libya would leave Gaddafi's Tripoli-based regime

  • Většina ropných rezerv Libye se nachází v pánvi Sirta, která je nyní kontrolována rebely.

The People's Daily Online (March 23) reported that China has 50 large-scale projects in Libya. The outbreak of hostilities has halted these projects and resulted in 30,000 Chinese workers being evacuated from Libya. Chinese companies report that they expect to lose hundreds of millions of yuan.

  • Čína má v Libyi 50 rozsáhlých projektů a po vypuknutí nepřátelství čínské společnosti očekávají velké ztráty.

China is relying on Africa, principally Libya, Angola, and Nigeria, for future energy needs.

  • Čína v Africe se spoléhá zejména na Libyi, Angolu a Nigerii pokud jde o zajištění jejích budoucích potřeb.

In response to China's economic engagement with Africa, Washington is engaging the continent militarily with the US African Command (AFRICOM) created by President George W. Bush in 2007. Forty-nine African countries agreed to participate with Washington in AFRICOM, but Gaddafi refused, thus creating a second reason for Washington to target Libya for takeover.

  • Jako odpověď na čínskou angažovanost v Africe, Washington zapojuje kontinent vojensky do AFRICOMu, vytvořeného Bushem v r.2007. 49 afrických zemí souhlasilo se svou účastí, Kadáfi to odmítl. To je druhý důvod pro Washington zmocnit se Libye.

A third reason for targeting Libya is that Libya and Syria are the only two countries with Mediterranean sea coasts that are not
under the control or influence of Washington.

  • Třetím důvodem je, že Libye a Syrie jsou jedinými zeměmi na pobřeží středozemního moře, které nejsou pod kontrolou a vlivem USA.

Suggestively, protests also have broken out in Syria. Whatever Syrians might think of their government, after watching Iraq's fate and now Libya's it is unlikely that Syrians would set themselves up for US military intervention.

  • Jak CIA tak Mossad jsou známy, že využívají sociální sítě k podněcování protestů a šíření dezinformací.

Both the CIA and Mossad are known to use social networking sites to foment protests and to spread disinformation.

These intelligence services are the likely conspirators that the Syrian and Libyan governments blame for the protests.

  • Tyto tajné službx jsou podle syrské a libyjské vlády pravděpodobnými konspirátory protestů.

Caught off guard by protests in Tunisia and Egypt, Washington realized that protests could be used to remove Gaddafi and Assad.

  • Protesty by mohly být využity k odstranění Kaddáfiho a Assada.

The humanitarian excuse for intervening in Libya is not credible considering Washington's go-ahead to the Saudi military to crush the protests in Bahrain, the home base for the US Fifth Fleet.

If Washington succeeds in overthrowing the Assad government in Syria, Russia would lose its Mediterranean naval base at the Syrian port of Tartus.

  • Jestli Washington uspěje se svržením Assadovy vlády v Sýrii, Rusko přijde o středozemní námořní základnu v syrském přístavu Tartus.
Thus, Washington has much to gain if it can use the cloak of popular rebellion to eject both China and Russia from the Mediterranean. Rome's mare nostrum ("our sea") would become Washington's mare nostrum.
  • Washington tak může mnoho získat, podaří-li se mu pod pláštíkem lidového povstání vystrnadit jak Čínu, tak Rusko ze středozemí.
We Are Not Being Told The Truth About Libya : Information Clearing House: ICH
Most of us have a low feeling that we are not being told the real reasons for the war in Libya
They are bombing Libya because they can't bear for innocent people to be tyrannized, by the tyrants they were arming and funding for years.
  • Bombardují Libyi, protože nemohou snést jak jsou nevinní lidé terorizováni tyrany, které vyzbrojili a financovali po celá léta.
So one of the country's best writers and activists, Fatima Bhutto, tells me: "In Pakistan, when we hear Obama's rhetoric on Libya, we can only laugh. If he was worried about the pointless massacre of innocent civilians, there would an easy first step for him -- stop doing it yourself, in my country."
  • Fatima Bhutto, pákistánská spisovatelka a aktivistka: "Když zde v Pákistánu slyšíme Obamovu rétoriku o Libyi, musíme se smát. Jestliže je znepokojen nesmyslným masakrováním nevinných civilistů, má možnost udělat první krok - přestat dělat totéž v mé zemi."
But Bill Richardson, the former US Energy Secretary and then US Ambassador to the UN, is probably right when he says: "There's another interest, and that's energy... Libya is among the ten top oil producers in the world. You can almost say that the gas prices in the US going up have probably happened because of a stoppage of Libyan oil production... So this is not an insignificant country, and I think our involvement is justified."
  • Bill Richardson, bývalý US ministr pro energii a US velvyslanec při OSN má zřejmě pravdu, když říká: Je zde další zájem,a to je energie... Libye patří k deseti hlavním producentům ropy na světě. Dá se říct, že pokud v USA rostou ceny benzinu, je to pravděpodobně kvůki zastavení produkce ropy v Libyi...Takže to není bezvýznamná země, a myslím, že náš zásah je oprávněný."
David Cameron's Gift of War and Racism, to Them and Us : Information Clearing House: ICH
The Euro-American attack on Libya has nothing to do with protecting anyone; only the terminally naive believe such nonsense. It is the West’s response to popular uprisings in strategic, resource-rich regions of the world and the beginning of a war of attrition against the new imperial rival, China.
  • Euroamerický útok na Libyi nemá nic společného s ochranou kohokoliv. Je to západní odpověď na lidová povstání ve strategických, na zdroje bohatých regionech světa a začátek války za oslabení nového imperiálního rivala, Číny.
The Libyan “pro-democracy rebels” are reportedly commanded by Colonel Khalifa Haftar who, according to a study by the US Jamestown Foundation, set up the Libyan National Army in 1988 “with strong backing from the Central Intelligence Agency”.
  • Libyjští "prodemokratičtí rebelové" jsou údajně veleni plukovníkem Khalifa Hatarem, který vytvořil Libyjskou národní armádu v r.1988 za silné podpory CIA.

Apr 8, 2011 - www.informationclearinghouse.info

Z diskuse k článku:
I think the behind-the-scenes globalist mafia spearheading this drive towarU.S. suffer the same fate as Nazi Germany. Our military is purposefully being stretched and degraded by severe overreach -- not unlike the Nazi military machine was.
  • Myslím, že záměrem globalistické mafie, která je v čele tažení směrem k třetí světové válce, je připravit Americe stejný osud, který potkal nacistické Německo. Naše armáda je cílevědomě přetěžována a degradovaná silným rozpřáhnutím, ne nepodobným situaci nacistické vojenské mašinérii.
There are various reasons why China and Russia did not veto the UN resolution on Libya: (1) They are not prepared for a confrontation with the US, (2) They think they benefit from further US over-extension and loss of credibility,
  • Je víc důvodů proč Čína a Rusko nevetovaly rezoluci o Libyi. 1 Nejsou připraveni pro konfrontaci s USA. 2 Myslí, že mohou mít prospěch z dalšího US přetížení a ztráty věrohodnosti...
If China is affected by the Libyan oil disruptions (on their investments there), why did they not veto the UN resolution on Libya?
I think they have an Ace up their sleeve.
Chinese are not stupid like Yankis.

  • Jestli je Čína postižena narušením těžby ropy v Libyi, proč nevetovala rezoluci OSN o Libyi? Myslím, že mají eso v rukávě. Číňané nejsou tak stupidní jako jenkeeové.
Chinese are not stupid like Yankis. I agree with the above commenter. The Chinese are not full of it, like the Americans. They go about their business quietly and methodically. Their civilization has survived thousands of years and has done so because of wisdom.
America, only few centuries old, is like a child: immature, full of noise and bombast. It has a lot to learn and it has made a lot of mistakes. The U.S. is ill-suited to be a world leader. And if it underestimates China and Russia, it will come to grief.
  • Číňané dělají svůj byznys tiše a metodicky. Jejich civilizace přežila tisícíletí, protože si počínala moudře. Amerika je jen pár století stará a jako dítě: nedospělá, plno hluku a bombastiky. USA jsou špatně vybaveny pro pozici světového lídra. A pokud podcení Čínu a Rusko, spláčí nad výdělkem.

http://www.workers.org/2011/world/libya_0414/

Apr 9, 2011 - www.workers.org
Backed by U.S. imperialism, the ruling classes of Italy, France and Britain,all former colonial masters in Libya, are seeking to recolonize the country.
  • S podporou amerického imperialismu vládnoucí třídy Itálie, Francie a Británie, tj. bývalých kolonizátorů Libye, usilují o rekolonizaci této země.
They want to do to Libya what they did to Iraq and what they are itching to doto Iran.
  • Chtějí udělat s Libyí totéž co s Irákem, a co mají svrbění udělat s Íránem.
They want to take back the oil, which was nationalized by thesecountry’s revolutions.
  • Chtějí dostat zpátky ropu, která byla znárodněna libyjskými revolucemi.
They want to re-establish military bases that wereshut down by the revolutions and to install client regimes that willsubordinate the country’s wealth and labor to imperialist corporateinterests.
  • Chtějí obnovit vojenské základny, které byly revolucemi zavřeny a instalovat klientské režimy, které by pořídily bohatství země a pracovní síly imperiálním korporačním zájmům.
All else is lies and deception.
  • Všechno ostatní jsou lži a podvod.


By Col. Mu'ummar Qaddafi; Translated by Professor Sam Hamod, Ph.D.
Recollections of My Life: Col. Mu’ummar Qaddafi, The Leader of the Revolution. April 8, 2011.
Kaddáfiho poselství
In the name of Allah, the beneficent, the merciful..
  • Ve jménu dobrotivého a milosrdného Alláha.
For 40 years, or was it longer,I can’t remember, I did all I could to give people houses, hospitals, schools, and when they were hungry, I gave them food, I even made Benghazi into farmland from the desert, I stood up to attacks from that cowboy Reagan, when he killed my adopted orphaned daughter, he was trying to kill me, instead he killed that poor innocent child, then I helped my brothers and sisters from Africa with money for the African Union, did all I could to help people understand the concept of real democracy, where people’s committees ran our country, but that was never enough, as some told me, even people who had 10 room homes, new suits and furniture, were never satisfied, as selfish as they were they wanted more, and they told Americans and other visitors, they needed “democracy,” and “freedom,” never realizing it was a cut throat system, where the biggest dog eats the rest, but they were enchanted with those words, never realizing that in America, there was no free medicine, no free hospitals, no free housing, no free education and no free food, except when people had to beg or go to long lines to get soup, no, no matter what I did, it was never enough for some, but for others, they knew I was the son of Gamal Abdel Nasser, the only true Arab and Muslim leader we’ve had since Salah’ a’ Deen, when he claimed the Suez Canal for his people, as I claimed Libya, for my people, it was his footsteps I tried to follow, to keep my people free from colonial domination—from thieves who would steal from us—
  • Po čtyřicet let, či déle, jsem dělal vše, abych mohl lidem dát domy, nemocnice, školy, a když měli hlad, dal jsem jim jídlo, dokonce jsem v Benghazi udělal z pouště zemědělskou půdu, čelil jsem útoku toho kovboje Reagana, když zabil moji adoptovanou osiřelou dceru, pokoušel se mně zabít, místo toho zabil to ubohé nevinné dítě, potom jsem pomohl mým africkým bratřím a sestrám s penězi pro Africkou unii, dělal jsem co jsem mohl abych pomohl lidem rozumět konceptu skutečné demokracie, v níž zemi řídí občanské výbory, ale to nestačilo, a jak mi někteří řekli, dokonce lidé, kteří měli domy o deseti mistnostech, nové obleky a nábytek. nebyli nikdy spokojeni, chtěli víc, a řekli Američanům a ostatním návštěvníkům, že potřebují demokracii, a svobodu, nikdy nepochopili, že to je nemilosrdný systém, kde velcí psi sežerou ty ostatní, ale oni byli těmi slovy okouzleni, nikdy nepochopili, že v Americe není zadarmo zdravotní péče, pobyt v nemocnici, vzdělání ani jídlo, s vyjímkou, že lidé musí prosit nebo vystát dlouhé fronty na polívku, ne, nezáleželo na tom co jsem já dělal, pro některé to nebylo nikdy dost, ale pro jiné jsem byl synem Gamala Abdela Nassera, jediného skutečného vůdce Arabů a Muslimů jakého jsme měli od dob Sallah' a Deena, když nárokoval Suezský kanál pro své lidi, tak jako já nárokuji Libyi pro můj lid, sledoval jsem tím jít v jeho šlépějích, abych své lidi zbavil koloniální navlády, zlodějů, kteří by nás okrádali.
Now, I am under attack by the biggest force in military history, my little African son, Obama wants to kill me, to take away the freedom of our country, to take away our free housing, our free medicine, our free education, our free food, and replace it with American style thievery, called “capitalism,” but all of us in the Third World know what that means, it means corporations run the countries, run the world, and the people suffer, so, there is no alternative for me, I must make my stand, and if Allah wishes, I shall die by following his path, the path that has made our country rich with farmland, with food and health, and even allowed us to help our African and Arab brothers and sisters to work here with us, in the Libyan Jammohouriyah, I do not wish to die, but if it comes to that, to save this land, my people, all the thousands who are all my children, then so be it.
  • Nyní na mne útočí největší vojenská mašinérie v historii, můj africký syn Obama mne chce zabít, chce vzít naší zemi svobodu, sebrat nám bezplatné bydlení, zdravotnictví, vzdělání, jídlo, a nahradit to americkým stylem zlodějny, zvaným "kapitalismus", ale my všichni ve třetím světě víme co to znamená, znamené to ovládání zemí korporacemi, ovládání světa, utrpení lidí, takže to není pro mne alternativa. Musím se tomu postavit a jestli si to Alláh přeje, tak zemřu na cestě, která učinila naši zemi zemědělsky bohatou, mající co jíst a zdraví, a dokonce nám dovoluje pomáhat našim africkým bratřím a sestrám pracovat zde s námi, v libyyjské džamahirii, nechci umřít, ale je-li to nutné k záchraně naší země, mého lidu, všech těch tisíců kteří jsou všichni mými dětmi, nechť se tak stane.
Let this testament be my voice to the world, that I stood up to crusader attacks of NATO, stood up to cruelty, stood up to betrayal, stood up the West and its colonialist ambitions, and that I stood with my African brothers, my true Arab and Muslim brothers, as a beacon of light, when others were building castles, I lived in a modest house, and in a tent, I never forgot my youth in Sirte, I did not spend our national treasury foolishly, and like Salah’a’deen, our great Muslim leader, who rescued Jerusalem for Islam, I took little for myself…
  • Budiž tento testament mým vyjádřením se světu, že jsem se postavil proti křižáckému útoku NATO, proti krutosti a zradě, proti Západu a jeho kolonizátorským ambicím, že jsem stál při svých afrických bratrech, mých pravých arabských a muslimských bratrech, jako maják, když ostatní si budovali hrady, žil jsem ve skromném domě, a ve stanu, a nikdy jsem nezapoměl na svoje mládí v Sirtě, nepromarnil jsem pošetile naše národní bohatství, a jako Salahä¨deen, náš velký muslimský vůdce, který zachránil Jeruzalém pro islám, jen málo jse si vzal pro sebe...
In the West, some have called me “mad,” “crazy,” but they know the truth but continue to lie, they know that our land is independent and free, not in the colonial grip, that my vision, my path, is, and has been clear and for my people and that I will fight to my last breath to keep us free, may Allah almighty help us to remain faithful and free.
  • Na Západě mě někteří nazývají "šílencem", "bláznem", ale pravdu znají a pokračují ve lžích, vědí, že naše země je nezávisla a svobodná, ne v rukou kolonizátorů, že moje vize, má cesta, byla jasná, a pro lidi, a že bojuji do posledního dechu, abych nám zachoval sobodu, nechť nám všemohoucí Alláh pomůže zůstat věrnými a svobodnými.
c: Col. Mu’ummar Qaddafi, 4.5.11
Copyright
Col. Mu’ummar Qaddafi, -
professor Sam Hamod - Information Clearing House.

Žádné komentáře: