13 dubna, 2007

Politický jazyk

Dnes v Lidových novinách:

Čínští vládci touží po japonských technologiích a investicích. I proto se zřejmě návštěva čínského premiéra Wen Ťia-paa v Japonsku nese v přátelské atmosféře.

Japonsko ledy láme, pod Čínou tají

13. dubna 2007, Lidové noviny
ef, reuters


Když ef a reuters napíší, že čínští vládci touží po japonských technologiích a investicích a proto se zřejmě návštěva čínského premiéra v Japonsku nese v přátelské atmosféře, jak už to u čínských delegacích v zahraničí bývá, připadá mi taková formulace normální. Rozumí se tím, že Číňané se zase kamsi cpou, protože mají na cosi zálusk a tak jsou milí, ačkoliv normálně přece každý ví, co jsou zač...

Velmi bych se ale divil, kdyby se ef a reuters podepsali i pod obdobnou zprávu o jiné návštěvě: Američtí vládci touží po irácké ropě a proto jejich návštěva v Baghdádu buď nepřichází v úvahu vůbec, nebo naprosto utajeně v neprůstřelných vestách, za přísných bezpečnostních opatření kvůli nepřátelské atmosféře, jak už to při amerických návštěvách na okupovaných územích bývá…

Jestli ten rozdíl nevyplývá z toho, že Číňani o uspokojení svých potřeb Japonce zdvořile žádají a chtějí poctivě zaplatit, ne směnit za demokracii, a ještě k tomu padělanou.

Žádné komentáře: