02 června, 2011

Téma: USA - demokracie, Globální ekonomika, Války - Libye, Twain: Válečná modlitba, SEALS, Expanze do Pákistánu

Svět

USA - Demokracie
http://www.informationclearinghouse.info/article28206.htm
Arrested For Dancing? : Information Clearing House: ICH

May 30, 2011
On May28, 2011 Television host Adam Kokesh and several other activists participating in a flash-mob were arrested at the publicly-funded Thomas Jefferson Memorial. Their crime? Silently dancing, in celebration of the first amendment's champion; a clear violation of their right to free-expression.
  • Televizní konferenciér a několik dalších aktivistů, účastnících se flash-mobu (viz níž) byli zatčeni ve veřejně financovaném památníku Thomase Jeffersona.
  • Jejich zločin?
  • Tiše tančili na oslavu bojovníka za první dodatek ústavy; jasné porušení jejich práva na svobodné vyjádření.
Flash.mob:
A group of people who assemble suddenly in a public place, perform some action, and disperse quickly; typically organized using social media, email or an internet site
Skupina lidí, která se náhle shromáždí na veřejném místě, předvede nějakou akci, a rychle se rozptýlí; zpravidla se organizují pomocí sociálních médií, emailů nebo webových stránek.
WordWeb

Z několika prvních diskusních příspěvků:

Spontaneous and highly organized activities must scare the hell out of the consolidated powers -- and rightly so.

  • Spontánní a vysoce organizované aktivity se musí obávat pekla od konzolidované moci - a je to tak správně.

WHO ORDERED THIS SPECTACLE OF POLICE BRUTALITY. AND WHY WOULD ANY ONE WANT TO DO THIS? WHY DO WE ALWAYS SHOW OUR POLICE IN SUCH A POOR LIGHT?

  • Kdo objednal tuto přehlídku policejní brutality, a proč to někdo chce dělat? Proč vždycky ukazujeme policii v tak špatném světle?

No this is not America, please some one tell me that I'm dreaming, tell me I'm having a night mare, I'm ashamed, I don't know how to explain this to my friends in Egypt or Syria or Libya, no this is not my America, I have being robed of my real America, I wanted back,
Yes I want my America back, my America the free, my America the brave, mark my words
I will take it back.

  • Ne, toto není Amerika, řekněte mi někdo že sním, že mám noční můry, stydím se, nevím jak to vysvětlit svým přátelům z Egypta, Sýrie a Libye, ne toto není moje Amerika, byl jsem o svou skutečnou Ameriku okraden, chci ji zpátky, mou svobodnou Ameriku, moje Amerika je statečná, věnujte pozornost mým slovům, budu je brát zpět.

Further evidence that the US military is not fighting for anyone's freedom. Where were they when the freedom of these Americans was directly attacked?

This video just demonstrates the futility of peaceful protest against the state entity - today it's simple detainment downtown, tomorrow it shall be permenant detention in prison camps and then eventually extermination for all who dare simply make a statement.Keep your weapons ready, for soon you will need them...
  • Toto video demonstruje marnost mírumilovných protestů proti státní entitě - dnes je to jednoduše zadržení ve městě, zítra to bude trvale zadržení ve vězeňských táborech a potom případně vyhlazování všech kteří se odváží jednoduše vyjádřit stanovisko. Mějte své zbraně připraveny, brzy je budete potřebovat.

Even more frighteningly is that the USA built some 82 Concentration Camps to hold US citizens when they demonstrate in a way that does not suit the US Powers...that is likely when you demonstrate for your rights. Here is an example of what can only be described as fascism in America today where it is ilegal to dance or demonstrate in a simple sense of those words without being arrested and thrown into prison. This attitude of law now exists in its parks, railway stations and airport where large crowds are milling everyday. It reminds me of the clear descriptions my father (Polish fighter pilot WWII) told me of Germany when Nazism had penetrated daily life in Germany. However, to see this today in America has more than undertones of the famous book 1984 by George Orwell.

  • Je stále více znepokojující, že USA vybudovaly 82 koncentračních táborů k zadržování občanů demonstrujících způsobem, který nevyhovuje US moci...tj.jako když demonstrujete za svá práva. Toto je příklad toho, co se dá jedině popsat jako fašismus v dnešní Americe, kde je ilegální tančit nebo demonstrovat, bez zatčení a uvržení do kriminálu. Tento přístup k zákonu nyní existuje na parkovištích, nádražích a letištích, kde se denně nachází velké davy lidí. Připomíná mi to co mi říkal můj otec (polský bojový pilot za 2.sv
    ětové války) o Německu, když tam nacismus okupoval celý denní život. Avšak vidět to dnes v Americe - to má více než jen podtóny známé knihy 1948

Globální ekonomika

http://www.a-w-i-p.com/index.php/2011/05/31/offshoring-has-destroyed-the-us-economy

Offshoring has Destroyed the US Economy - Another World Is Possible

May 31, 2011 - www.a-w-i-p.com

Offshoring has Destroyed the US Economy

Nobel Economist Michael Spence Says Globalism Is Costly For Americans

These are discouraging times, but once in a blue moon a bit of hope appears. I am pleased to report on the bit of hope delivered in March of 2011 by Michael Spence, a Nobel prize-winning economist, assisted by Sandile Hlatshwayo, a researcher at New York University. The two economists have taken a careful empirical look at jobs offshoring and concluded that it has ruined the income and employment prospects for most Americans.

  • Ekonomové Spence a Hlatswayo došli k závěru, že ofshoring pracovních míst ruinuje příjmové zaměstnanostní vyhlídky pro většinu Američanů.

For a decade I have warned that US corporations, pressed by Wall Street and large retailers such as Wal-Mart, to move offshore their production for US consumer markets, were simultaneously moving offshore US GDP, US tax base, US consumer income, and irreplaceable career opportunities for American citizens.

  • Autor už deset let varuje, že US korporace pod tlakem Wall Streetu a velkých prodejců jako Wal-Mart přesouvají svou výrobu pro US spotřebitele do zahraničí. Přesunuli zároveň americký HDP, US daňový základ, příjmy US spotřebitelů, a nenahraditelné kariérní příležitosti US občanů.

Among the serious consequences of offshoring are the dismantling of the ladders of upward mobility that made the US an “opportunity society,” an extraordinary worsening of the income distribution, and large trade and federal budget deficits that cannot be closed by normal means.

  • K závažným následkům offshoringu patří rozebrání žebříku pro pohyb vzhůru (což učinilo z USA "společnost příležitostí"), mimořádné zhoršení distribuce příjmů a velký obchodní a federální rozpočtový deficit, který nemůže být vyrovnán normálními prostředky.

These deficits now threaten the US dollar’s role as world reserve currency.

  • Tento deficit teď ohrožuje roli US dolaru jako světové rezervní měny.

I was not alone in making these warnings. Dr. Herman Daly, a former World Bank economist and professor at the University of Maryland, Dr. Charles McMillion, a Washington, DC, economic consultant, and Dr. Ralph Gomory, a distinguished mathematician and the world’s best trade theorist, understand that it is strictly impossible for an economy to be moved offshore and for the country with the offshored economy to remain prosperous.

  • I další ekonomové si uvědomují, že je zcela nemožné aby země při offshoringu své ekonomiky nadále prosperovala.

Sir James called it correct, as did Roger Milliken. They predicted that the working and middle classes in the US and Europe would be ruined by the greed of Wall Street and corporations, who would boost corporate earnings by replacing their domestic work forces with foreign labor, which could be paid a fraction of labor’s productivity as a result of the foreign country’s low living standard and large excess supply of labor. Anytime there is an excess supply of labor, or the ability of corporations to pay labor less than its productivity, the corporations bank the difference, Share prices rise, and Wall Street and shareholders are happy.

  • James a Miliken říkají, že pracující a střední třída v USA a Evropě budou zruinovány chamtivostí Wall Streetu a korporací, které budou zvyšovat své zisky nahrazováním domácí pracovní síly prací cizí. Té mohou zaplatit zlomek produktivity práce v důsledku nízké životní úrovně dané země a vysoké nabídky práce.

All of this was over the heads of “free trade” ideologues, who threw accusations such as “protectionist” at Sir James, Roger Milliken, Herman Daly, Ralph Gomory, Charles McMillion, and myself. These “free trade” ideologues are economically incompetent. They do not know that the justification for free trade is based on the principle of comparative advantage, which means that a country specializes in those economic activities in which it performs best and trades for those goods that other countries do best. Instead, the ideologues think that free trade means the freedom of capital to seek absolute advantage abroad in lowest factor cost. In other words, the free trade incompetents have never read David Ricardo, who formalized the case for free trade.

  • Toto se děje nad hlavami ideologů "svobodného trhu". Nevědí, že smyslem svobodného trhu je princip srovnatelné výhodnosti, tj. že země se specializuje na ekonomické aktivity v nichž vyniká a obchoduje se zeměmi, které mají nejlepší jiné zboží. Místo toho tito ideologové se domnívají, že svobodný obchod znamená svobodu pro kapitál hledat absolutní výhody v zahraničí za co nejnižší cenu.

Other economists, especially those high profile ones in high profile academic institutions, were bought and paid for. http://www.informationclearinghouse.info/article28189.htm

In exchange for grants from offshoring corporations these hirelings invented “the New Economy,” in which everyone would prosper as a result of getting rid of “dirty fingernail jobs.” The New Economy wouldn’t make anything, but it would lead the world in innovation and in financing what others did make. The “new economists” were not sufficiently bright to realize that if a country didn’t make anything, it couldn’t innovate.

  • Jiní ekonomové, zejména z vysoce profilovaných akademických institucí vynalezli "Novou ekonomiku", kde každý bude prosperovat tím, že se zbaví "práce špinavých nechtů". Nová ekonomika nebude dělat nic, jen vést svět k inovacím a financovat co udělali jiní.

When a country’s tradeable goods and services are converted by offshoring into its imports, it is thrown back on low productivity domestic service jobs for its employment.

  • Když nějaká země své prodejné zboží a služby promění offshoringem na svůj import, je kvůli své nezaměstnanosti vržena zpět na úroveň nízko produktivních domácích služeb.

But with engineering, design, and research jobs offshored, and with many of the jobs that remain within the US filled by foreigners on HB-1 and L-1 visas,

  • S offshoringem inženýrských, dyzajnérských a výzkumných pracovních míst, a s mnoha zbývajícími místy obsazenými cizinci, máme nyní absolventy univerzit těžce zadlužené studentskými půjčkami, nezaměstnané a žijící s rodiči, kteří je podporují.

Spence also acknowledges that the change in the structure of American employment from higher productivity to lower productivity jobs is the reason both for the stagnation in US consumer income and for the rising inequality of income.

  • Změna struktury americké zaměstnanosti od vysoce produktivních k méně produktivním místům je důvodem jak stagnace příjmů US spotřebitelů, tak rostoucí nerovnosti příjmů.

He could have added that jobs offshoring also gave us the Federal Reserve’s policy of pumping up consumer debt as a substitute for the missing growth in consumer income. There is an obvious limit to the ability to maintain the growth of consumer demand via the growth of indebtedness.

  • Offshoring pracovních míst také způsobil, že Centrální banka nafukuje spotřebitelské dluhy jako náhražku za chybějící růst spotřebitelských příjmů.

Recently, yet another high-level warning came from the International Monetary Fund. The IMF report said that the US economy has been seriously eroded and that the age of America is over.

  • Nedávno přišlo varování nejvyšší úrovně od Mezinárodního měnového fondu, podle něhož je US ekonomika vážně erodovaná a že americký věk je ten tam.
Will the US business and economic establishments heed these warnings, or will the US become a third world country as I predicted at the beginning of this century?
  • Věnuje US byznys a ekonomický establišment tomuto varování pozornost, nebo se Ameika stane zemí třetího světa, jak jsem předpověděl na počátku tohoto století?

Falešná otázka boje s korupcí
Václav Běrlohradský, Lidové noviny, 28.5.2011
  • Normativní řád funguje jen za podmínky, že situace se opakují, pravidla jsou jednoduchá, legitimní a užitečná pro rozhodující většinu společnosti. Můžeme to říci o pravidlech globalizované ekonomiky?
  • V globální ekonomice o všem rozhodují tahy největších hráčů, ne pravidla. Nejen to, jejich tahy postupně pravidla nahrazují.
  • Socioložka Stöckelová: ...velké firmy a bohatí jednotlivci vypovídají daňovou loyalitu zemím kde sídlí. Přestože využívají jejich veřejné statky, infrastrukturu, vzdělané jednotlivce.
  • Američané mučili své zajatce, i když to jejich normativní řád zakazuje, užitek vyplývající z informací vymučených na zajatcích byl pro ně ale vyšší hodnotou než jejich ústava
  • Užitek je nejsilnější motivací pro (ne)respektování pravidel, to platí i v demokraciích. Užitek ale převažuje nad pravidly i ve sféře ekonomického života. Užitek nejsilnějších hráčů se tu stává jediným platným pravidlem.
.
Války - Libye

May 29, 2011 - www.countercurrents.org
A Nation Always Murdering In Smaller Countries
For Its Rich Investors Is Evil
  • Národ, který vždy vraždí v menších zemích pro své bohate investory, je zlem
The United States of America, once the beacon of light for the oppressed all around the world, has now surpassed, in number of lives taken, the worse horrors of insane mass murder throughout the history of Mankind.
  • Spojené státy, kdysi maják světla pro utlačované po celém světě, překročily nyní v počtu zmařených životů největší horory šílených masových vražd v historii.
And that is not counting the millions that die every year of starvation among the half of mankind that lives on less than two dollars a day, so business people can fill the world with weapons of mass destruction.
  • A to kromě milionů každoročně zemřelých hladem v polovině lidstva, žijící za méně než dva dolary denně, aby lidé byznysu mohli naplnit svět zbraněmi hromadného ničení.
How has it been accomplished?
We see the attractive news telecasters with their calculated friendly charm. We don't see the pentagon and CIA people in the board rooms of the media conglomerates which now have unprecedented power, owning press and television, book publishing, film production and databases, and flooding schools with war promoting, military idolizing magazines like Time, US Report and Newsweek.
  • Mužeme vidět atraktivní hlasatele televizních zpráv s vykalkulovaným přátelským šarmem.
  • Nevidíme ale lidi od pentagonu a od CIA v kancelářích mediálních konglomerátů, kteří ted' mají bezprecendentní moc, vlastní tisk a televizi, vydavatelství knih, filmovou produkci, zaplavující školy propagačními, armádu idealizujícími magaziny jako Time, US Report a Newswe
Explaining why Obama had to order the destruction of Libya has been a little more hairy. The media had to lie that peaceful protesters were being targeted. There were no peaceful protesters
  • Média informovala o napadení mírových protestujících v Libyi.
  • Tam žádní mírumilovní protestující nebyli.
Wealthy Socialist Libya, with free health care and free education, had, according to UN assessment last year, a standard of living higher than nine European countries including Russia, better longevity and lower infant mortality
  • Bohatá socialistická Libye má bezplatnou lékařskou péči a školství, podle OSN má životní úroveň vyšší než devět evropských zemí včetně Ruska, lepší délku života, nižší úmrtnost kojenců.
Most everyone owns a car, personal income level is high.
  • Téměř každý vlastní auto, úroveň osobních příjmů je vysoká.
There were no "peaceful demonstrations."
  • Žádné mírumilovné demonstrace tam nebyly.
U.S. and EU investors see opportunities as oil rich Libya will be stopped from selling oil to China and will be stopped from minting gold dinars to replace the the dollar and euro and stopped from pushing for African Unity to halt continued white world investor exploitation.
  • Investoři USA a EU vidí příležitost zabránit na ropu bohaté Libyi prodávat ropu Číně, tisknout zlaté dináry k nahrazení dolaru a eura, znemožnit její podporu Africké jednotě k zastavení pokračujícího vykořisťování investory bílého světa.
Gaddafi, Chairman of the African Union, another great leader of African Unity, will be removed as were Nkruma and Patrice Lumumba before him.
  • Kadáfi, předseda Africké jednoty, bude odstraněn tak jako byli odstraněni Nkhruma a Patrice Lumumba.

Mark Twain: Válečná modlitba

http://www.informationclearinghouse.info/article17801.htmVelikost písma

The War Prayer Video

By Mark Twain

O Lord our God, help us to tear their soldiers to bloody shreds with our shells; help us to cover their smiling fields with the pale forms of their patriot dead; help us to drown the thunder of the guns with the shrieks of their wounded, writhing in pain; help us to lay waste their humble homes with a hurricane of fire; help us to wring the hearts of their unoffending widows with unavailing grief; help us to turn them out roofless with little children to wander unfriended the wastes of their desolated land in rags and hunger and thirst,...

Výtah z překladu z Britských listů:

May 30, 2011 - blisty.cz
  • Nastalo nedělní ráno - příští den se jednotky vydají na frontu; kostel byl plný; byli tam dobrovolníci, mladé tváře prosvícené bojovnými sny - vidinami tvrdého postupu, shromažďování sil, signálu k útoku a na zteč, blýskajících se šavlí, útěku nepřítele, vřavy, krycího dýmu, nelítostného pronásledování, kapitulace!
  • Pak přišla "dlouhá" modlitba.
  • Tu vstoupil neznámý stařec
  • Nevědomý si jeho přítomnosti, pokračoval kazatel se zavřenýma očima ve své dojemné modlitbě a nakonec ji uzavřel slovy vyjadřujícími vroucí prosbu: "Požehnej našim zbraním, daruj nám vítězství, ó Pane náš Bože, Otče a Ochránce naší země a vlajky!"
  • Stařec se dotkl jeho paže, pokynul mu, aby ustoupil stranou
  • "Přicházím od trůnu Božího - a přináším poselství od všemohoucího Boha!"
  • "Slyšel modlitbu svého služebníka, vašeho pastýře a chce ji vyslyšet, bude-li to vaše přání i po tom, co já, jeho posel, vám vysvětlím její dosah - to jest její celý dosah.
  • Vy jste slyšeli tato slova:
  • 'Daruj nám vítězství, ó Pane náš Bože!'
  • To stačí. Celá proslovená modlitba je obsažena v těchto výstižných slovech.
  • Dalšího rozvíjení není třeba.
  • Když jste se modlili o vítězství, modlili jste se o mnoho nevyslovených důsledků, které vítězství v sobě nese - které je musí doprovázet, nelze jinak, doprovází je.
  • Když duch Boží naslouchal, slyšel také onu nevyslovenou část vaší modlitby.
  • Poručil mi, abych ji dal do slov. Poslouchejte!
  • Ó Bože náš Otče
  • naši mladí vlastenci, idoly našich srdcí, jdou do boje - buď jim nablízku!
  • S nimi - v duchu - jdeme do boje také my, ze sladkého pokoje našeho domácího krbu jdeme udeřit na nepřítele
  • Ó Bože náš Otče, pomoz nám roztrhat našimi granáty nepřátelské vojáky na krvavé cáry;
  • pomoz nám pokrýt utěšená pole nepřítele bledými mrtvolami jeho vlastenců
  • pomoz nám přehlušit hřmění zbraní nářkem jeho raněných zmítajících se v bolestech
  • pomoz nám zničit jeho skromné domovy ohnivou smrští; pomoz nám, abychom rozdírali srdce jeho vdov, které nikomu nic neudělaly, marným žalem
  • pomoz nám, abychom je a jejich malé děti zbavili střechy nad hlavou, aby bez opory přátel putovaly troskami své zničené země v hrůze, hladu a žízni, vydány napospas slunečnímu žáru v létě a ledovému větru v zimě, zlomeny na duchu, vyčerpány námahou, vyprošující si od Tebe útočiště hrobu, které je jim odepřeno - a to vše kvůli nám, kdo tě ctí, Pane
  • znič jejich naděje, zlom jejich životy
  • prodluž jejich hořké putování
  • dej ztěžknout jejich krokům, ať umývají své cesty vlastními slzami, značí bílý sníh krví svých zraněných nohou!
  • Prosíme o to, v duchu lásky, v duchu Toho, který je zdrojem lásky a kdo je věrným útočištěm a přítelem všech, kdo lkají a jsou obtíženi a hledají Jeho pomoc se srdcem pokorným a zkroušeným
  • Amen
  • Po pomlce pokračoval
  • "To jste se modlili. Jestli si to ještě přejete, mluvte
  • Posel Nejvyššího čeká!"
  • Později se mělo za to, že ten muž byl duševně chorý, protože to, co říkal, nedávalo žádný smysl.

SEALS - fotky

http://triggerpit.com/2011/05/25/one-strike-one-kill-navy-seals-bad-to-the-bone/


Jun 1, 2011 - triggerpit.com
Navy SEALs are a special breed of warrior who conduct special operations in any environment, but who are uniquely trained and equipped to operate from, around and in maritime areas. SEALs take their name from the environments in which they are trained to operate: sea, air and land. Their small highly trained teams usually work quietly at night conducting some of the nation’s most important missions. SEALs are constantly deployed throughout the world to protect national interests.
  • Námořní SEALS (tuleni?) jsou speciální odrůda válečníků, kteří provádí speciální operace v každém prostředí, jsou ale speciálně trénováni a vybaveni pro operace v přímořských oblastech.
  • SEALS si vybrali jméno z prostředí, pro které jsou trénováni: moře, vzduch, země (SEa, Air and Land).
  • Jejich malé vysoce trénované týmy zpravidla pracují tiše v noci v rámci misí nejdůležitějších pro národ.
  • SEALS jsou trvale rozmístěni po celém světě aby chránili národní zájmy.
Expanze do Pákistánu

"....By his expansion of the Afghan War into the sovereign nation of Pakistan, President Obama and his military advisers have made a grievous mistake that could lead America to the brink of a massive Central Asian war..."
  • Expanzí Afghánské války do suverenního Pákistánu prezident Obama a jeho vojenští poradci udělali těžku chybu, která je může přivést na okraj masivní středoazijské války...
What makes this situation even more volatile is the fact that, because of this increased U.S. military action, China has just recently issued a strong warning to the U.S. that an attack (meaning an attack using massive force) would be construed as an attack on China. China, which has very important interests and investments in Pakistan, will not allow them to be jeopardized by the increasing U.S. military actions in that nation. China, which has not been known to issue frivolous warnings, is giving the U.S. a strong, clear message in the form of an ultimatum.
  • Co dělá situaci ještě víc výbušnou je skutečnost, že Čína nedávno vydala silné varování pro USA, že útok (myslí se použití masivní síly) by byl považován za útok na Čínu.
  • Čína má v Pákistánu důležité zájmy a investice, a nedovolí jejich ohrožení rostoucími americkými vojenskými akcemi.
  • Čína, která není známá tím, že by vydávala neuvážená varování, sděluje USA silnou, jasnou zprávu ve formě ultimáta.

Žádné komentáře: