17 prosince, 2010

Téma: Den s Capitalism Magazine, US impérium, CIA, média

Den s
Capitalism Magazine Výtah z několika článků z 8.12.2010

Capitalism Magazine - Obama's Emerging Enabling Act

8 December 2010, Edward Cline


The formal name of Adolf Hitler’s Enabling Act of 1933 was the Law to Remedy the Distress of the People and the Nation.

It gave Hitler unobstructed and unprecedented power to impose his vision of Germany on the country.
Hitlerův Zmocňovací zákon z r.1933 se formálně jmenoval Zákon o odstranění bidy lidí a národa.

Dal Hitlerovi bezprecendentní neomezenou moc realizovat svoji vizi Německa.

What we have not witnessed ever since Barack Obama took office in 2009 is anything so arrogant and bold as the kind of “democratic” coup d'état staged by Hitler.

The move to the Oval Office was loudly orchestrated, just as Hitler’s move to the Chancellorship was loudly orchestrated.

Instead, Obama has been writing his own Enabling Act piecemeal, in installments, as patiently as completing a jigsaw puzzle.

This puzzle was begun by the likes of Theodore Roosevelt and Woodrow Wilson long, long ago.
Dosud nevídané Obamovo převzetí prezidentského úřadu v r.2009 je cosi podobně arogantního a troufalého jako byl "demokratický" puč inscenovaný Hitlerem.

Jeho vstup do Bílého domu byl organizován hlučně jak ten Hitlerův do říšského kancléřství.

Obama psal svůj vlastní Zmocňovací zákon po částech a trpělivě jako by skládal pucle.

Obama campaigned, after all, on the platform that he, too, had remedies for a distressed people and nation.

He was rather vague and equivocal about what he meant.

But people who were enamored of his vision of what the country should be voted for him.

His rhetoric resonated with their yearning for the unearned and the miraculous.

Visions of sugar plum fairies and stockings stuffed with all sorts of redistributed goodies danced in their heads.
Obamova kampaň taky byla založena na tom, že má lék na odstranění strasti občanů a národa.

Vyjadřoval se spíš vágně co tím myslí.

Lidé okouzleni jeho zjevem pro něj hlasovali.

Jeho rétorika rezonovala s jejich tužbami po nezaslouženém a zázračném.

V hlavách se jim honila vize naplněných punčoch redistribuovanými dobrotami.

Really deep?

Another sloppy Obamaism?

No.

It was Hitler urging the Reichstag to pass the Enabling Act.

But one can easily imagine those words being spoken by Obama.

He probably has.

I don’t pretend to remember every toxic and rancid drop of dissimulating verbal swill that has been uttered by the man.
Hitler naléhal na Reichstag aby schválil zmocňovací zákon, a lze si snadno představit jak stejná slova používá Obama.

I see parallels here between the purge of Rohm and the SA and the announced departures of key Obama appointees.

Vidím souvislosti mezi čistkami Rohma a SA s ohlášenými odchody klíčových lidí dosazených Obamou.

All of this and more represents only a climax of successive waves of growing government controls, but it took an Obama to orchestrate it – to slam-dunk it, in populist parlance – not in the name of fascism (that would be bigoted “profiling”), but of “progressivism.” Also known in certain circles whose members remember the past, have learned from it, and who fear its repetition, as incremental socialism.

Call it national socialism, if you will.

It still means totalitarianism.

Všechno to reprezentuje jen postupnou vládní kontrolu, ne ve jménu fašismu, ale „progresivismu“.

Říkejte tomu nacionální socialismus, jestli chcete.

Stále to znamená totalitarismus.

Will the Republicans check the implementation of Obama’s Enabling Act?

I have my doubts, too, that a beaver dam can contain a freshet.

Their willingness to “negotiate,” for example, an extension of the Bush tax cuts instills no confidence in me, nor should it in anyone else.

As deadly as Obama’s emerging Enabling Act might be, is the anti-principle, anti-morality, anti-philosophy of appeasing pragmatism, of cutting a deal to stave off disaster or to retain power.

It sanctions and enables the evil that men can do.
Přezkoumají republikáni zavedení Obamova zmocňovacího zákona?

Mám pochybnosti.

Jejich ochota "jednat" např. o Bushových krácených daních ve mně nevzbuzuje důvěru, a nemělo by ji vzbuzovat v nikom.

Podobně smrtelnými jako může být Obamův zmocňovací akt, mohou být i neprincipiálnost, nemorálnost, antifilozofičnost usmiřovacího epísmentu.

To posvěcuje a umožňuje zlo.


Capitalism Magazine - The Only "Fair" Trade is Free Trade


8 December, Michael Hurd

In a recent defense of what he calls "fair trade," Barack Obama stated that one major purpose of trade agreements is to ensure that American products are made at home -- not bought from other countries.
No such thing is true.
V nedávné obhajobě "svobodného trhu" Obama řekl, že hlavním úkolem obchodních dohod je zajistit, aby americké zoží bylo vyrobeno doma, ne koupeno v zahraničí.

To není pravda.

The purpose of any trade agreement should be to liberalize trade to the greatest degree possible.

In so doing, individuals in the marketplace will make up their own minds as to what best suits their interest.
Smyslem každé obchodní dohody by mělo být v maximální míře liberalizovat obchod.

Jednotlivci na trhu pak sami zapřemýšlí, co nejlépe vyhovuje jejich zájmům.

The only "fair" trade is free trade.

Freedom of trade is the only fair arrangement mankind has ever devised, or ever will devise.

This is not to imply that under free trade, everybody is happy.

Of course it's impossible to ever make everybody happy.

If the corner grocer goes out of business because a big grocery store sells better quality products at cheaper prices, then the majority of grocery shoppers will still be happy.

The small grocer, his family and his most loyal customers will not be happy.

Jedině "férový" obchod je svobodný obchod.

Férový obchod je jediným férovým uspořádáním, které lidstvo kdy vymyslelo, nebo kdy vymyslí.

Tím se neříká, že za svobodného obchodu je každý šťastným.

Samozřejmě není možné uspokojit všechny.

Jestliže obchůdek se smíšeným zbožím na rohu vypadne z byznysu protože větší obchod prodává zboží lepší kvality a laciněji, většina obchodníků smíšeným zbožím bude spokojena.

Malý obchodník, jeho rodina a nejloyálnější zákazníci šťastní nebudou.

Does this mean the freedom of trade that allowed the big grocery store to open up down the street is unfair?

Of course not.

Life is not fair, at least if "fairness" is defined as making everybody happy.

Znamená to, že když svobodný obchod dovolí aby velký obchod otevřel prodejnu dál v ulici je nefér?

Jistě že ne.

Život není férový, přinejmenším je-li "férovost" definována jako uspokojení každého.

The same applies to imports and exports.

If businesses in a foreign country can produce goods of high enough quality at a cheap enough price, better than any business can in the American homeland, then rational Americans will buy the best product at the best possible price.

That's what consumers tend to do, and a free market (which includes freedom of trade) allows them to do it.
Totéž se týká importů a exportů.

Jestliže zahraniční byznysy mohou produkovat zboží vysoké kvality a za lepší cenu než byznys doma v Americe, pak rozumní Američané koupí nejlepší zboží za nej lepší cenu.

K tomu zákazníci inklinují a svobodný obchod jim to umožní.



Capitalism Magazine - Two Flawed Currencies

8 December 2010, John Browne

In response, some major nations, led by China and including Russia, are soliciting political support for the removal of the US dollar's privileged status as reserve currency.

Together, the US dollar and the euro account for some 70 percent of world central bank reserves.

But both currencies face great internal political uncertainty and high relative volatility.

As a result, global investors are looking for alternatives.
Některé velké země, vedené Čínou, včetně Ruska, sjednávají politickou podporu k odstranění privilegovaného postavení dolaru jako rezervní měny.

Dolar spolu s eurem tvoří cca 70% světových rezerv centrálních bank.

Obě měny však čelí velké vnitřní politické nejistotě a vysoké relativní nestálosti.

Není divu, že globální investoři se ohlížejí po alternativách.

In these uncertain circumstances, precious metals continue to establish new nominal price records.

Unless there is a miraculous internationalization of the yuan, I think precious metals have a rare opportunity to regain their historic status as the global reserve, a status subverted by the dollar only in the past century.
Za těchto nejistých okolností pokračují v ustavování nových nominálních cenových rekordů drahé kovy.

Unless there is a miraculous internationalization of the yuan, I think precious metals have a rare opportunity to regain their historic status as the global reserve, a status subverted by the dollar only in the past century.
Dokud ještě nedošlo k zázračné internacionalizaci yuanu, drahé kovy mají vzácnou příležitost znovu nabýt historický status globální rezervy, status, který teprve před sto lety svrhnul dolar.



Capitalism Magazine - What's a Socialist to Do?

8 December 2010, Michael Hurd

The simplest way I know to put it is: You can’t take the capital out of capitalism, and still expect the benefits of capitalism.

Yes, the socialists are still in charge in Washington D.C.

But they’re being expected to deliver the benefits of a system they don’t understand, don’t like one bit, and would frankly like to eliminate.

They want to spread wealth around, and hold a moral claim on everyone’s money, without being bothered to create all that money.
So what’s a socialist to do?

Obama, and people like him, can’t stand capitalism.

Yet none of us can live without it.
Nemůžete z kapitalismu vyjmout kapitál a přitom stále od něj očekávat benefity.

Od socialistů ve Washingtonu se očakávají benefity ze systému, kterému oni nerozumí, nemají jej rádi, a vlastně by jej chtěli zlikvidovat.

Chtějí rozdávat bohatství, ale tvorbou těch peněz se neobtěžují.

Obama a lidé jako on nemohou kapitalismus vystát.

Ale nikdo z nás bez něj nechce žít.



Capitalism Magazine - More Stimulus Means Fewer Jobs

Dec 14, 2010, Peter Schiff

Today's payroll report severely disappointed on the downside and left economists scratching their heads to explain the weakness.

The explanation, however, is plain as day.

As I have been saying for years, the US economy will not create jobs as long as the Fed keeps interest rates artificially low, and Congress keeps stimulating spending and consumer debt, punishing employers with mandates, regulations, and taxes, crowding out private investment with massive government borrowing, and preventing market forces from restructuring our out-of-balance economy.

Jak už léta říkám, US ekonomika nebude vytvářet pracovní místa pokud FED bude uměle udržovat nízké úrokové sazby, kongres bude neustále stimulovat spotřebu a spotřebitelské dluhy, a trestat zaměstnavatele nařízeními, regulacemi a daněmi, vytěsňovat soukromé investice masivními vládními půjčkami a bránit tržním silám restrukturalizovat naši nevybalancovanou ekonomiku.

What is truly lacking in our economy is supply.

Those mobs are still filling their carts almost exclusively with imported products.

If it were true that demand creates jobs, we would be at full employment right now, but the truth is that demand is meaningless without the productive means to supply the goods.

Co skutečně chybí naší ekonomice jsou dodávky.

Dav stále plní své nákupní vozíky zbožím z dovozu.

Kdyby byla pravda, že poptávka vytváří pracovní místa, měli bychom plnou nezaměstnanost okamžitě, ale pravda je, že poptávka nemá vyznam bez produktivních prostředků pro dodávky zboží.

If printing money and dolling it out to the unemployed could create growth and jobs, why hasn't it already worked?

if every dollar of unemployment benefits generates two dollars of growth, as our legislators claim, why not double or triple the benefits?

Jetliže tisknutí peněz a jejich předávání nezaměstnaným může vytvářet pracovní místa, proč už to nefunguje?

Jestli každý dolar věnovaný na dávky v nezaměstnanosti generuje dva dolary růstu, jak tvrdí naši zákonodárci, proč dávky nezdvojnásobit, nebo neztrojnásobit?

Politicians cannot create economic growth at will simply by doling out money.

If it could, the Soviets would have won the Cold War.

Politici nemohou vytvářet ekonomický růst jednochým rozdáváním peněz.

Kdyby mohli, tak Sověti by vyhráli studenou válku.

Handing out cash does not create additional production, it merely changes who benefits from existing production.

Předáváním peněz se dodatečná produkce nevytvoří, pouze se změní kdo z existující produkce benefituje.

Transferring purchasing power from producers to consumers undermines economic growth and destroys jobs.

Transfer kupní síly z výrobců na spotřebitele podrývá ekonomický růst a ničí pracovní místa.

my fear is that we are on the cusp on the largest economic downfall in modern history.

Obávám se, že se nacházíme na bodu zlomu k největšímu ekonomického pádu v moderní historii.


Capitalism Magazine - Another Victory for Islamic Jihad Courtesy of the TSA

Dec 14, 2010, Edward Cline


The TSA offers jihadists the spectacle of a literal living hell for the Great Satan. They could not have devised a better “revenge” upon Americans they have not yet killed. The federal government has done it for them.
Je to další vítězství pro islámské džihádisty, a to díky federální vládě. TSA kontroly na letištích jim poskytují ďábelskou podívanou. Nemohli si vymyslet lepší pomstu pro Američany, které ještě nezabili. (TSA´s - Transportation Security Administration’s)

The TSA and its futile “preventative” policies conform to that scenario. It is a large, costly knife that inflicts wounds not only on our Fourth Amendment guarantees, but on a bankrupting economy. Jihadists welcome the “enhanced” security, for the TSA forces Americans to endure degradation and violation of their persons and their characters. Their values are held hostage by a government claiming that legalized extortion trumps the Constitution in the name of “national security” and “public safety,” although the nation is less secure and the public is placed at greater risk.
TSA je zbytečný, velký a nákladný nůž, který zraňuje nejen čtvrtý dodatek zákona, ale také bankrotuje ekonomiku. Džihádisté vítají zvýšená opatření, která nutí američany vydržet ponížení a znásilnění svých osobností a charakterů.

Jejich hodnoty jsou rukojmími vlády, která tvrdí, že legalizace mučení přetrumfne ústavu ve jménu národní bezpečnosti a ochrany veřejnosti, ačkoliv národ je méně bezpečný a veřejnost je vystavena většímu riziku.



US impérium

http://www.informationclearinghouse.info/article27040.htm

Information Clearing House: ICH

Dec 13, 2010 - www.informationclearinghouse.info

By Alfred W. McCoy

December 11, 2010 "The Nation" - - A soft landing for America 40 years from now? Don’t bet on it. The demise of the United States as the global superpower could come far more quickly than anyone imagines. If Washington is dreaming of 2040 or 2050 as the end of the American Century, a more realistic assessment of domestic and global trends suggests that in 2025, just 15 years from now, it could all be over except for the shouting.
Realistický odhad konce amerického impéria je 15 let.

Despite the aura of omnipotence most empires project, a look at their history should remind us that they are fragile organisms. So delicate is their ecology of power that, when things start to go truly bad, empires regularly unravel with unholy speed: just a year for Portugal, two years for the Soviet Union, eight years for France, 11 years for the Ottomans, 17 years for Great Britain, and, in all likelihood, 22 years for the United States, counting from the crucial year 2003.
Přes auru všemohoucnosti jsou většinou imperiální projekty křehkými organismy.

Future historians are likely to identify the Bush administration’s rash invasion of Iraq in that year as the start of America's downfall. However, instead of the bloodshed that marked the end of so many past empires, with cities burning and civilians slaughtered, this twenty-first century imperial collapse could come relatively quietly through the invisible tendrils of economic collapse or cyberwarfare.
Budoucí historici budou pravděpodobně identifikovat Bushův vpád do Iráku jako začátek amerického pádu, avšak namísto krveprolití a hořících měst kolaps impéria v tomto století bude relativně klidný - skrz neviditelná chapadla ekonomického kolapsu a kybernetické války.

As a half-dozen European nations have discovered, imperial decline tends to have a remarkably demoralizing impact on a society, regularly bringing at least a generation of economic privation. As the economy cools, political temperatures rise, often sparking serious domestic unrest.
Jak už to zažila polovina evropských národů, imperiální úpadek má významný demoralizující vliv na společnost...

Available economic, educational, and military data indicate that, when it comes to US global power, negative trends will aggregate rapidly by 2020 and are likely to reach a critical mass no later than 2030. The American Century, proclaimed so triumphantly at the start of World War II, will be tattered and fading by 2025, its eighth decade, and could be history by 2030.
Negativní vlivy v USA se nahromadí kolem 2020 a stanou se kritickými nejpozději 2030. V té době Americké století, triumfálně vyhlášené na začátku 2.sv

ětové války, může být už historií.

Significantly, in 2008, the US National Intelligence Council admitted for the first time that America's global power was indeed on a declining trajectory.
The US National Intelligence Council připustil, že americká globální moc je na ústupu, v r.2008.

Under current projections, the United States will find itself in second place behind China (already the world's second largest economy) in economic output around 2026, and behind India by 2050. Similarly, Chinese innovation is on a trajectory toward world leadership in applied science and military technology sometime between 2020 and 2030, just as America's current supply of brilliant scientists and engineers retires, without adequate replacement by an ill-educated younger generation.
V ekonomické produkci Čína předhoní USA kolem 2026, Indie 2050. V aplikované vědě a vojenské technologii mezi 2020 a 2030.

By 2020, according to current plans, the Pentagon will throw a military Hail Mary pass for a dying empire. It will launch a lethal triple canopy of advanced aerospace robotics that represents Washington's last best hope of retaining global power despite its waning economic influence. By that year, however, China's global network of communications satellites, backed by the world's most powerful supercomputers, will also be fully operational, providing Beijing with an independent platform for the weaponization of space and a powerful communications system for missile- or cyber-strikes into every quadrant of the globe.
Poslední nadějí Washingtonu bude, že zůstane globální vojenskou mocností navzdory smršťujícímu se ekonomickému vlivu. Avšak čínská globální síť komunikačních satelitů, opírající se o světově nejmocnější superpočítače, bude také plně operativní, a poskytne Pekingu nezávislou platformu pro militarizaci vesmíru a mocný komunikační systém pro raketové a kybernetické údery všude na světě.

Wrapped in imperial hubris, like Whitehall or Quai d'Orsay before it, the White House still seems to imagine that American decline will be gradual, gentle, and partial. In his State of the Union address last January, President Obama offered the reassurance that “I do not accept second place for the United States of America.” A few days later, Vice President Biden ridiculed the very idea that “we are destined to fulfill [historian Paul] Kennedy's prophecy that we are going to be a great nation that has failed because we lost control of our economy and overextended.”
Bílý dům si stále představuje, že americký ústup bude postupný, mírný a částečný.

Prezident Obama nabídl ujištění, že on druhé pořadí pro Spojené státy nepřijme. A viceprezident Biden zesměšnil ideu, že USA jsou předurčeny k naplnění Kennedyho proroctví, že budeme velký národ, který selhal kvůli ztrátě kontroly nad svou ekonomikou a přetížení.

Ordinary Americans, watching their jobs head overseas, have a more realistic view than their cosseted leaders.

An opinion poll in August 2010 found that 65% of Americans believed the country was now “in a state of decline.”
Obyčejní Američané, kteří vidí jak jejich pracovní místa mizí v zahraničí, mají realističtí pohled než jejich zhýčkaní lídři.

Podle průzkumu ze srpna 2010 65% Američanů si myslí, že země se nachází na šikmé ploše.

Viewed historically, the question is not whether the United States will lose its unchallenged global power, but just how precipitous and wrenching the decline will be.
Historicky nahlíženo, otázkou není, jestli USA ztratí svou nespornou moc, ale jak překotný a bolestný ten ústup bude.

Economic Decline: Present Situation
Today, three main threats exist to America’s dominant position in the global economy: loss of economic clout thanks to a shrinking share of world trade, the decline of American technological innovation, and the end of the dollar's privileged status as the global reserve currency.
Tři současné hlavní hrozby americkému dominantnímu postavení v globální ekonomice jsou: ztráta ekonomického vlivu díky snižujícím se podílu ve světovém obchodu, pokles amerických technologických inovací, a konec privilegovaného postavení dolaru jako světové rezervní měny.

Economic Decline: Scenario 2020
After years of swelling deficits fed by incessant warfare in distant lands, in 2020, as long expected, the US dollar finally loses its special status as the world's reserve currency.

Suddenly, the cost of imports soars. Unable to pay for swelling deficits by selling now-devalued Treasury notes abroad, Washington is finally forced to slash its bloated military budget.

Under pressure at home and abroad, Washington slowly pulls US forces back from hundreds of overseas bases to a continental perimeter. By now, however, it is far too late.
Scénář úpadku 2020: po letech bobtnajícího deficitu ustavičnými válkami v dalekých zemích, dolar status světové rezervní měny definitivně ztratí.

Náklady importu náhle vzrostou.

Neschopnost splácet rostoucí deficit.

Nutnost osekat odulý vojenský rozpočet.

Pod tlakem doma i zvenčí nutnost stáhnout síly ze stovek zahraničních základen, ale to už je daleko pozdě.

Oil Shock: Present Situation
One casualty of America's waning economic power has been its lock on global oil supplies. Speeding by America's gas-guzzling economy in the passing lane, China became the world's number one energy consumer this summer, a position the US had held for over a century. Energy specialist Michael Klare has argued that this change means China will “set the pace in shaping our global future.”
Jedničkou ve spotřebě energie se letos stala Čína, tuto pozici držely USA přes jedno století.

Tato změna znamená, že formování globální budoucnosti bude určovat Čína.

Oil Shock: Scenario 2025
The United States remains so dependent upon foreign oil that a few adverse developments in the global energy market in 2025 spark an oil shock.
USA zůstávají natolik závislé na cizí ropě, že několik nepříznivých vývojů na trhu globální energie v r 2025 způsobí ropný šok.

Military Misadventure: Present Situation
Counterintuitively, as their power wanes, empires often plunge into ill-advised military misadventures. This phenomenon is known among historians of empire as “micro-militarism” and seems to involve psychologically compensatory efforts to salve the sting of retreat or defeat by occupying new territories, however briefly and catastrophically. These operations, irrational even from an imperial point of view, often yield hemorrhaging expenditures or humiliating defeats that only accelerate the loss of power.
Jak se vytrácí moc, impéria se paradoxně často neuváženě vrhají do vojenských dobrodružství.

Tyto iracionálnÍ operace vedou ke krvavým výpravám nebo pokořujícím porážkám, které jen ztrátu moci akcelerují.

Military Misadventure: Scenario 2014
So irrational, so unpredictable is “micro-militarism” that seemingly fanciful scenarios are soon outdone by actual events. With the US military stretched thin from Somalia to the Philippines and tensions rising in Israel, Iran, and Korea, possible combinations for a disastrous military crisis abroad are multifold.
US armáda roztažená od Somálska po Filipiny a rostoucí napětí v Izraeli, Íránu a Koreji, to jsou možné kombinace pro katastrofální vojenskou krizi v zahraničí.

World War III: Present Situation
In the summer of 2010, military tensions between the US and China began to rise in the western Pacific, once considered an American “lake.” Even a year earlier no one would have predicted such a development. As Washington played upon its alliance with London to appropriate much of Britain's global power after World War II, so China is now using the profits from its export trade with the US to fund what is likely to become a military challenge to American dominion over the waterways of Asia and the Pacific.
V r.2010 začalo růst vojenské napětí mezi USA a Čínou v západním Pacifiku, kdysi považovaném za americké "jezero".

Ještě rok předtím by nikdo takový vývoj nepředpokládal. Tak jako Washington si přisvojil mnoho z britské moci po 2.sv

ětové válce, tak Čína nyní využívá své zisky ze svého exportního obchodu s USA k financování toho co se pravděpodobně stává výzvou americké nadvládě nad vodami Asie a Pacifiku.

World War III: Scenario 2025
The technology of space and cyberwarfare is so new and untested that even the most outlandish scenarios may soon be superseded by a reality still hard to conceive. If we simply employ the sort of scenarios that the Air Force itself used in its 2009 Future Capabilities Game, however, we can gain “a better understanding of how air, space and cyberspace overlap in warfare,” and so begin to imagine how the next world war might actually be fought.
Technologie vesmírných a kybernetických válek je tak nová a nevyzkoušená, že i nejnekonvenčnější scénáře mohou být brzy nahrazeny dosud těžko představitelnou realitou.

A New World Order?
Even if future events prove duller than these four scenarios suggest, every significant trend points toward a far more striking decline in American global power by 2025 than anything Washington now seems to be envisioning.
Každý významný trend ukazuje směrem k daleko překvapivějšímu úpadku americké globální moci v r.2025 než cokoliv dnes ve Washingtonu může být předvídáno.

Europe's empires are gone and America's imperium is going. It seems increasingly doubtful that the United States will have anything like Britain's success in shaping a succeeding world order that protects its interests, preserves its prosperity, and bears the imprint of its best values.
Evropská imperia jsou ta tam a to americké odchází.

Zdá se být stále pochybnější, že USA budou mít při utváření nastupujícího světového pořádku něco jako britský úspěch, který by ochránil jejich zájmy, zachoval prosperitu, a ponese si otisk svých nejlepších hodnot.


CIA

http://www.americanpendulum.com/2010/01/timeline-cia-atrocities/


A Timeline of CIA Atrocities « American Pendulum

Dec 11, 2010 - www.americanpendulum.com

The following timeline describes just a few of the hundreds of atrocities and crimes committed by the CIA.

(1)

CIA operations follow the same recurring script.

Operace CIA probíhají podle opakujícího se scénáře:

First, American business interests abroad are threatened by a popular or democratically elected leader.

Zájmy amerického byznysu v zahraničí jsou ohroženy populárním nebo demokraticky zvoleným lídrem.T

he people support their leader because he intends to conduct land reform, strengthen unions, redistribute wealth, nationalize foreign-owned industry, and regulate business to protect workers, consumers and the environment.

So, on behalf of American business, and often with their help, the CIA mobilizes the opposition.

CIA začne jménem amerického byznysu, často s jeho pomocí, mobilizovat opozici.

First it identifies right-wing groups within the country (usually the military), and offers them a deal: "We'll put you in power if you maintain a favorable business climate for us." The Agency then hires, trains and works with them to overthrow the existing government (usually a democracy).

Nejdříve identifikuje pravicové skupiny v dané zemi a nabídne jim dohodu.

My vás dosadíme k moci a vy budete udržovat prostředí příznivé našemu byznysu.

Pak začne najímat a školit lidi a pracuje s nimi na svržení existující vlády (zpravidla demokratické).

It uses every trick in the book: propaganda, stuffed ballot boxes, purchased elections, extortion, blackmail, sexual intrigue, false stories about opponents in the local media, infiltration and disruption of opposing political parties, kidnapping, beating, torture, intimidation, economic sabotage, death squads and even assassination.

Používá k tomu jakýkoliv trik: propagandu, plné volební urny, koupené volby, vydírání, sexuální intriky, falešné historky o oponentech v místních médiích, infiltrace a rozvrácení opozičních politických stran, únosy, bití, mučení, zastrašování, ekonomická sabotáž, eskadry smrti a dokonce fyzické likvidace.T

hese efforts culminate in a military coup, which installs a right-wing dictator.

Tato úsilí kulminují vojenským převratem, který nainstaluje pravicového diktátora.

The CIA trains the dictator’s security apparatus to crack down on the traditional enemies of big business, using interrogation, torture and murder.

CIA školí diktátorův bezpečnostní aparát jak potlačit tradičního nepřítele velkého byznysu.

The victims are said to be "communists," but almost always they are just peasants, liberals, moderates, labor union leaders, political opponents and advocates of free speech and democracy.

Řekne se, že oběti jsou „komunisté“ ale zpravidla jsou to jen rolníci, liberálové, umírnění lidé, odborářští vůdci, političtí oponenti a obhájci svobody slova a demokracie.

Widespread human rights abuses follow.

Zlé zacházení s lidskými právy následuje.

This scenario has been repeated so many times that the CIA actually teaches it in a special school, the notorious "School of the Americas." (It opened in Panama but later moved to Fort Benning, Georgia.) Critics have nicknamed it the "School of the Dictators" and "School of the Assassins." Here, the CIA trains Latin American military officers how to conduct coups, including the use of interrogation, torture and murder.

Tento scénář se opakuje tolikrát, že CIA jej vyučuje ve speciálních školách.

The Association for Responsible Dissent estimates that by 1987, 6 million people had died as a result of CIA covert operations.

T\he Association for Responsible Dissent odhaduje, že do roku 1987 na následky tajných operací CIA zahynulo 6 milionů lidí.

(2) Former State Department official William Blum correctly calls this an "American Holocaust."

The CIA justifies these actions as part of its war against communism.

CIA tyto akce ospravedlňovala válkou proti komunismu.

But most coups do not involve a communist threat.

Ale většina pučů nezahrnovala koministické nebezpečí.

Unlucky nations are targeted for a wide variety of reasons: not only threats to American business interests abroad, but also liberal or even moderate social reforms, political instability, the unwillingness of a leader to carry out Washington’s dictates, and declarations of neutrality in the Cold War.

Nešťastné národy byly na mušce z řady důvodů: nejen hrozba zájmům amerického byznysu v zahraničí, ale i liberální a dokonce mírné sociální reformy, politická nestabilita, neochota lídrů podrobit se diktátu Washingtonu, a vyhlášení neutrality ve studené válce.

Indeed, nothing has infuriated CIA Directors quite like a nation’s desire to stay out of the Cold War.

Touha zůstat mimo studenou válku rozzuřila šéfy CIA nejvíc.

The ironic thing about all this intervention is that it frequently fails to achieve American objectives.

Ironií je, že se často tyto operace minou cílem.

Often the newly installed dictator grows comfortable with the security apparatus the CIA has built for him.

Nově nastolený diktátor pohodlně roste spolu s bezpečnostním aparátem, který pro něj CIA vybudovala.

He becomes an expert at running a police state.

Stane se expertem na řízení policejního státu.

And because the dictator knows he cannot be overthrown, he becomes independent and defiant of Washington's will.

A protože nemůže být svržen, stane se nezávislým a vzdoruje vůli Washingtonu.

The CIA then finds it cannot overthrow him, because the police and military are under the dictator's control, afraid to cooperate with American spies for fear of torture and execution.

CIA pak zjišťuje, že ho nemůže sundat, protože policie a armáda jsou pod diktátorovou kontrolou. a bojí se spolupracovat s americkými špiony ze strachu z mučení a exekuce.

The only two options for the U.S at this point are impotence or war.

Americe tak zbývá impotence nebo válka.

Examples of this "boomerang effect" include the Shah of Iran, General Noriega and Saddam Hussein.

Příklady tohoto „bumerangového efektu“ zahrnovaly íránského šacha, generála Noriegu a Saddama Husseina.T

he boomerang effect also explains why the CIA has proven highly successful at overthrowing democracies, but a wretched failure at overthrowing dictatorships.

CIA tak prokázala vysokou úspěšnost ve svrhávání demokracií ale měla potíže při svrhávání diktátorů.

The following timeline should confirm that the CIA as we know it should be abolished and replaced by a true information-gathering and analysis organization.

Následuje chronologický přehled (ukazující, že CIA by měla být zrušena a nahrazena organizací skutečně shromažďující a analyzující informace) a epilog.

The CIA cannot be reformed — it is institutionally and culturally corrupt.

CIA nemůže být reformována – je institucionálně a kulturně zkorumpována.


https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/


Dec 15, 2010 - www.cia.gov
The World Factbook provides information on the history, people, government, economy, geography, communications, transportation, military, and transnational issues for 267 world entities.
Our Reference tab includes: maps of the major world regions, as well as Flags of the World, a Physical Map of the World, a Political Map of the World, and a Standard Time Zones of the World map.

The World Factbook od CIA - podrobné informace o 267 zemích světa



Média


http://www.opednews.com/articles/Poodle-Journalism-for-Cryi-by-Rob-Kall-101214-862.html

OpEdNews - Article: Poodle Journalism for Crying Wolf Hysterics

Dec 15, 2010 - www.opednews.com

CNN shows footage of popular criminals as a set-up for characterizing Julian Assange as a popular criminal.
CNN předvádí stopáž o populárních zločincích jako přípravu pro charakteristiku Assangeho coby zločince.

These companies are not interested in peace, not interested in global warming or poverty or hunger or social justice or quality of life of Americans or anyone else, unless there's a profit in it.
Mainstreamová média nejsou zainteresovány na míru, globálním oteplování nebo chudobě, hladu nebo sociální spravedlnosti nebo kvalitě života Američanů či kohokoliv jiného, pokud z toho neprofitují.

WikiLeaks exists, in part, because the mainstream media has failed to live up to its responsibility
WikiLeaks existují, protože mainstreamová média selhala ve své odpovědnosti.

The corporate owners have decimated newsrooms, making it impossible for good journalists to do their job. There's no time or money anymore for investigative journalism. Simply put, investors don't want those stories exposed. They like their secrets kept ... as secrets."
Korporační vlastníci znemožňují dobrým žurnalistům dělat svou práci. Není čas ani peníze na investigativní žurnalistiku.

"In addition to publishing documents supplied by whistleblowers, the staff of Wikileaks also reviews this information, provides commentary, and facilitates the flow of this information to news organizations. Wikileaks is not a conventional, old-guard media outlet. But that doesn't matter. It is applying the methodology and spirit of journalism to a digital age. Wikileaks is providing checks and balances on government power."
WikiLeaks uplatňují metodologii a ducha žurnalismu digitálního věku.

The reality is that the old mainstream media are no longer the real sources of journalism. Oh, occasionally, they'll fund some solid investigative work. But sadly, more often they protect and preserve the status quo and the powers that be rather than doing their job-- exposing them, digging up their dirty, embarrassing secrets.
Mainstreamová média už nejsou skutečným pramenem žurnalismu. Většinou ochraňují a konzervují status quo.

Fortunately, there are new media organizations doing the work that the old media establishment now fails to do. They are smaller, far less deeply funded, usuall, with some exceptions, like Huffingtonpost, which is doing a much better job of speaking truth to power. And there are even some organizations, like Media Matters, getting funding from foundations. They're far outspent by the likes of Disney, GE and Rupert Murdoch's News Corporation.
Naštěstí jsou zde nové mediální organizace, které dělají to, v čem stará média selhávají. Např. Huffingtonpost, Media Matters...

The point of this article is to get the meme out there that the mainstream stenographic media ARE like poodles jumping for treats from the hysterical modern day Joe McCarthy's who are attempting to quash real journalism and journalists with accusations of terrorism.
Mainstreamová média jsou jako pudl skákající pro pamlsek od hysterických moderních McCarthyů, kteří se snaží potlačit skutečnou žurnalistiku obviněními z terorismu.

Mark my words. Accusations of terrorism are well on the way to becoming the new communist label. They will be used to silence people, to shut down bold truth-tellers and truth telling operations. The inertia may already be unstoppable, but giving a name to the beast is one way to fight it.
Obvinění zterorismu se stává náhradou za komunistickou nálepku. Používá se k umlčení lidí.

http://www.techdirt.com/articles/20101209/09491212208/if-assange-were-china-us-politicians-would-be-cheering-him.shtml

If Assange Were In China, US Politicians Would Be Cheering Him On | Techdirt

Dec 16, 2010 - www.techdirt.com

Martin Varsavsky points out the obvious: if Julian Assange were a Chinese citizen, publishing Chinese government documents, the US would likely be cheering him on:
Kdyby Assange byl čínským občanem a zveřejnil by dokumenty čínské vlády, Spojené státy by mu provolávaly slávu .

Because if Assange had been a Chinese citizen promoting transparency in China we would be lining up to give him the Nobel Prize.
Kdyby Assange byl Číňan a propagoval by transparentnost v Číně, navrhovatelé Assangeho na Nobelovu cenu by se řadili do fronty.

We can't demand transparency from others and censorship for ourselves.

Nemůžeme požadovat od jiných transparentnost a pro sebe cenzuru.

Žádné komentáře: